Арабская сага - Страница 150


К оглавлению

150

68

Боже мой! (араб.)

69

По информации сервиса www.tvn24.pl (от 24 сентября 2015).

70

Пять столпов ислама: 1. Признание веры (шахада): «Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его». 2. Молитва (салат) – отправление молитвы пять раз в день с лицом, повернутым в сторону Мекки. 3. Ялмужна (закат) – определенная часть доходов мусульман, обязанность подавать милостыню бедным. 4. Пост (саум) – в течение месяца рамадана мусульмане должны воздерживаться от еды и питья от восхода до заката солнца. 5. Паломничество в Мекку (хадж) – мусульманин должен его совершить по крайней мере раз в жизни, если ему позволяет материальное положение.

71

Идем домой! (араб.)

72

Мама! (араб.)

73

В шариате – запретные действия.

74

Съезжай, выметайся, проваливай! (араб.)

75

Иностранка (араб.).

76

Мусульманский теолог и ученый, называемый муфтием или имамом (араб.). Улемами также называют знатоков шариата. В основном находятся в мечетях. Они являются блюстителями мусульманской традиции и учителями. Составляют консервативную часть мусульманского общества арабских стран.

77

Торгово-развлекательный центр в Абу-Даби, ОАЭ.

78

Моя тетя (араб.).

79

Любимая (араб.).

80

Привет, Аида (араб.).

81

Госпожа профессор (араб.).

82

Русло высохшей реки (араб.).

83

Старец, дедушка (араб.).

84

По мнению одного из выдающихся ученых, мусульманского теолога, просветляющее обращение в веру; теперь чаще носит характер указания или даже приговора в мусульманском законе (шариате); первоначально означало клятву или провозглашение священной войны (араб.).

85

…Свинья! Подстилка! (араб.)

86

Давай! (араб.)

87

Тюрьма строгого режима в США. (Примеч. ред.)

88

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» – готический роман шотландского писателя Р. Стивенсона (1886). По жанру – переосмысление традиционной для романтизма и готического романа темы двойничества: зловещий двойник получает свободу действий благодаря раздвоению личности, вызываемому синтезированным героем повести новым наркотиком. (Примеч. пер.)

89

Как дела? (араб.)

90

Госпожа учительница!.. Большое спасибо. Все в порядке (араб.).

91

Тихо! (араб.)

92

Реальное лицо, человек, который во имя «Исламского государства» исполнил смертный приговор, отрубив головы двум английским репортерам, и совершил много других преступлений. Автор домыслил этот образ и использовал в книге.

93

Коран, сура IX, стих 5.

94

Индийский гуляш. (Примеч. пер.)

95

Коран, сура ІІ, стихи 172–173.

96

На счастье (араб.).

97

Традиционная одежда, которую носят в Азии (в Афганистане, Пакистане, Бангладеш, Непале, Индии, в частности северной, особенно в Пенджабе), состоящая из сальвар – мешковатых, суженных книзу брюк (шаровар), и камиз – свободной рубашки (туники) (араб.).

98

Люди, занимающиеся видом спорта, основой которого является движение под действием силы тяги, развиваемой удерживаемым и управляемым спортсменом воздушным змеем. (Примеч. пер.)

99

Извините, извините! (араб.).

100

Баклава (пахлава) – десерт, распространенный одинаково в турецкой, армянской, греческой, болгарской и балканской кухнях. В тесто подмешивают размельченные грецкие или миндальные орехи. В арабских странах она называется баклавой, ее делают из французского теста и орехов – арахиса или фисташек.

101

Приходи (араб.)

102

Ворота, рамка; здесь: входные ворота для посадки на самолет (англ.).

103

Мой брат (араб.).

104

«Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед – пророк его» – мусульманское признание веры, один из пяти столпов ислама (араб.).

105

Счастливый конец! (англ.)

106

Согласно хадису, Хаджар (Агарь) искала воду между холмами Сафа и Марва. На месте источника Замзам она увидела ангела Джибрила (Гавриила), который ударил своей ступней (или крылом) по этому месту, и там чудесным образом образовался источник. Слово «замзамун» имеет значение «обильный» (о воде). (Примеч. ред.)

107

24-каратное золото (24K) является чистым, без каких-либо примесей. (Примеч. пер.)

108

Призванный произвести возбуждающее впечатление процесс поедания или приготовления пищи, популярный в Сети. Принципы съемки фуд– и кинопорно во многом схожи. (Примеч. ред.)

109

Чистая доска; фраза Аристотеля о том, что человек добывает себе знания без опыта (лат.).

110

Коран, сура V, стих 90. (Пер. И. Ю. Крачковского.)

111

Мученик (араб.).

112

Произведенное в Испании, преимущественно в Каталонии и Валенсии, игристое вино.

113

«Братья-мусульмане» была основана в 1928 году как египетская молодежная организация, целью которой была исламская нравственная и общественная реформа страны. В 30-е годы ХХ века «Братство» претерпело стопроцентную политизацию. Были созданы тайные военизированные группы. С начала своего существования они противостояли светским тенденциям в мусульманских странах, отбрасывали западное влияние и стремились вернуться к закону Корана и шариата. После Арабской весны в Египте 2011 года «Мусульманское братство» захватило власть в стране, президентом стал Мухаммад Мурси. Его правительство было свержено в 2013 году, а руководители «Братства» арестованы. Девиз «Мусульманских братьев» – «Аллах – наша цель. Пророк – наш вождь. Коран – наш закон. Джихад – наш путь. Смерть по дороге к Богу – наше упование».

150