Арабская сага - Страница 138


К оглавлению

138

Они умолкают, видя возвращающегося к ним Ясема.

– Едем! – Довольный мужчина, убийца и садист, улыбается, и у них дрожь проходит по спине. Потом он садится на водительское место, поворачивает и снова направляется за город.

– Куда мы едем? – вдруг спрашивает испуганная Дарья, не в силах совладать со страхом.

– На нашу базу. Там вы будете в безопасности, вас никто не найдет, кто бы на меня ни донес, – говорит с издевкой палач.

Оказывается, в древнем форте, находящемся на холме за Пальмирой, была база правительственных войск, а когда их оттеснили джихадисты, они оставили неплохо оборудованное укрепление с идеальным пунктом обзора всей равнинной территории, запасами оружия и средствами связи. Женщин поместили на другой стороне крепости, откуда открывается прекрасный вид. Они радуются, что это далеко от города, в котором каждую минуту может вспыхнуть эпидемия из-за разлагающихся трупов, изувеченных крысами, дикими собаками и котами. Через маленькое стрельчатое окошко они наблюдают за передвижением боевиков между жилыми зданиями. Они понимают, что что-то готовится, видя ежеминутно въезжающие и выезжающие к руинам античной Пальмиры грузовики. На другой стороне холма, открытые для глаз, стоят две большие фуры со знаками Красного Креста и Полумесяца на металлических контейнерах.

– Наверняка ограбили транспорт с гуманитарной помощью, – шепчет Дарья. – Интересно, что стало с добровольцами, направляющимися на помощь Сирии?

– Как что? Если повезло, то умерли сразу, а если выжили, то не хотела бы я быть на их месте. – Мунира решает не щадить девушку, ведь все равно нужно готовиться к самому худшему.

Мать и невестка живут вместе во времянке, которую построили из толстых полотнищ арабской палатки, натянутых между древними стенами форта в одной из ниш. На твердые камни брошено несколько соломенных матов, пледы и подушки. Там нет никаких удобств – электричества, воды и туалета. Временный туалет устроен для них за занавеской в эркере и состоит только из металлического ведра. Когда ведро наполняется, содержимое, как в Средневековье, выплескивают в выгребную яму. Моются они в жестяном тазу холодной водой, которую им привозят в пластиковых двадцатилитровых канистрах. Эти примитивные условия можно было бы терпеть, если бы не было так холодно ночью из-за сквозняков.

Ясем впервые появляется через два дня после приезда.

– Сегодня у нас большое торжество в античном театре.

Он излучает радость и гордость. Сжавшиеся женщины дрожат от пронизывающего холода.

– Вы приглашены, – говорит он быстро, окидывая их взглядом с головы до ног. – Я пришлю за вами, поэтому оденьтесь как положено.

– Зачем эти сложности с переодеванием? – У Дарьи нет больше сил это терпеть. – Можем вообще не пойти. От нас же ничего не зависит…

Снова ее безрассудная бунтующая натура берет верх, и девушка говорит не боясь, в ответ мужчина на нее замахивается, но в последний момент сдерживает удар и только с силой сжимает ей руку.

– Зачем я тебя за собой тянул через полмира, тратил на твои капризы огромные деньги, принадлежащие братьям по вере? Чтобы сегодня ты была там, где твое место, – сообщает он холодно, глядя на Дарью с презрением и ненавистью, и у нее подкашиваются ноги, потому что теперь она ожидает от него самого худшего.

Когда мужчина исчезает, молодая женщина кричит в истерике:

– Он убьет меня! Это конец! Боже мой! Мамочка! Марыся! – Плача, она опускается на землю. – Спасите меня!

Женщины поступают так, как сказал Ясем. Надевают черные абаи, тщательно закрывают волосы длинными платками, а лица – чадрой. Видны только их большие глаза – в них ужас. Мунира покорно готовится к смерти. Она не хочет больше жить, особенно после того, как сын убил ее любимую дочь Аиду и мужа Ибрагима. У Дарьи подкашиваются ноги, ведь она слишком молода, чтобы оставить этот мир. Она хотела бы увидеть свою семью, по которой очень тоскует, хотела быть счастливой и жить в безопасном месте в окружении близких людей. Она чувствует также, что с ней происходит что-то странное, ее организм как-то иначе функционирует, а тело изменяется изо дня в день. Но девушка не допускает и мысли об очевидном.

Мунира и Дарья подъезжают к древнему амфитеатру. Несмотря на солнце, он хорошо освещен, а во многих местах установлены громкоговорители и профессиональные камеры, словно тут ожидается шоу артистов. Однако женщины знают, что джихадисты строго придерживаются средневековых принципов Корана, в соответствии с которыми всякое веселье, в том числе музыка и пение, строго запрещены.

Одетый в черное незнакомый мужчина проводит их к первому ряду и усаживает перед каменным бортиком, отделяющим зрительный зал от площадки для гладиаторов, называющейся орхестрой, и возвышения, где в древности выступали актеры. Им хорошо видна сцена с полукруглыми эркерами, окруженными колоннадой и занавешенными сейчас грязным брезентом с автомобилей. Между ними, в центре, выбита в камне большая дверь с крышей в виде портика. Женщины сидят молча, ожидая, что будет дальше, ведь в соответствии с задумкой Ясема Дарья должна стать главной героиней античной трагедии.

Зрительный зал медленно заполняется местными жителями, которые остались в живых после резни. Они пришли на выступление не добровольно, с радостью и смехом, а свезены сюда на грузовиках, как скот. Не слышно разговоров, детских криков и беготни – все ведут себя тихо, предполагая что-то страшное. Мужчины, понурившись, смотрят исподлобья, а немногочисленные женщины одеты так же, как Дарья и Мунира. Это значит, что закон шариата уже царит в этом до сих пор свободном туристическом регионе.

138